No exact translation found for نسيج سادة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic نسيج سادة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • A geotextile fabric cushion is to be placed under the liner to prevent abrasion or puncture by the soils below.
    وتوضع وسادة نسيجية من النسيج الأرضي تحت البطانة لمنع التحات أو الانثقاب من التربة السفلية.
  • The target population consisted of female weavers in poor and extremely poor areas. This project helped 6,598 women weavers through training courses, replicas, technical assistance, coordination roundtables, local and national fairs (as non-fixed points-of-sale), business networks, service and information centres and fixed points-of-sale, working in the following product lines: hand-woven and machine-loomed fabrics, flat and “away” weaves, crochet work and embroidery.
    ويتألف السكان المستهدفون من ناسجات من قطاعات تعاني من الفقر والعوز، ويفيد 598 6 امرأة بتنفيذ الأنشطة التالية: دورات دراسية ومناقشات ومساعدة تقنية ومكاتب تنسيق وأسواق محلية ووطنية (مثل مراكز البيع غير الثابتة) والعربات التجارية ومراكز خدمات المعلومات ومراكز البيع الثابتة، مع مراعاة الخطوط التالية: النسيج ذي الثنيات والنسيج المصنوع بالماكينة والغزل والنسيج السادة والنسيج المحبوك والنسيج المزأبر.
  • • It affirmed the importance of preserving the prevailing social balance in Iraq and the interconnected fabric, bonds of kinship and brotherhood that tied together sects and tribes in the various Iraqi regions.
    • التأكيد على أهمية الحفاظ على التوازن الاجتماعي الذي ساد العراق، ونسيج التداخل، وصلة الرحم، والتآخي الذي يربط بين المذاهب والعشائر في مختلف المناطق العراقية.
  • However, Lord Ashdown has conveyed here today that, as yet, all is not completely well in Bosnia and Herzegovina, that the restoration of Bosnia's pre-war tapestry of coexistence remains an aspiration, not a reality.
    ولكن اللورد آشدون نقل إلينا اليوم، أنه ليس كل شيء حتى الآن، على ما يرام في البوسنة والهرسك، وأن عودة نسيج التعايش الذي ساد قبل الحرب ما زال طموحا، وليس واقعا.
  • We call upon the permanent members of the Security Council and Iraq's neighbour countries to exercise their responsibility to support Iraq, its territorial unity and national independence and not to undermine the internal cohesion and social balance, the brotherliness and solidarity that unite the different tribes, faiths and regional groups in Iraq.
    وتدعو الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن ودول الجوار العراقي إلى تحمل مسؤولياتها في دعم العراق ووحدة أراضيه واستقلاله الوطني وعدم المساس بالتوازن الاجتماعي الذي ساد العراق ونسيج التداخل والتآخي والرحم الذي يربط بين المذاهب والعشائر والمناطق العراقية.